Puis-je apporter un cellulaire, un lecteur MP3, un I-POD ou des minis jeux vidéo au camp?

NON! Ils détournent l’enfant de l’expérience unique qu’il peut vivre au contact de la nature et ils diminuent son appréciation de l’environnement qui l’entoure. Nous pensons qu’il est utile de vivre une expérience “débranchée“ pendant le camp.
L’usage des portables, cellulaires, blackberry/iphone, ipods ou de tous jeux électroniques est interdit au Camp. À votre arrivé, si vous possédez ce type d’objets, nous pourrons les déposer dans un lieu sécuritaire et vous les remettre lors de votre départ.
Le Camp ne peut être tenu responsable pour les articles perdus ou endommagés. Le plus simple serait de laisser les vêtements, les souliers dispendieux. Les bijoux et les objets de valeur à la maison.

Qu’est-ce que « camp de vacances accrédité » signifie?

Vous avez probablement remarqué notre déclaration selon laquelle nous sommes membre accrédité de l’Association canadienne des campings (ACC), de l’Association des camps du Québec (ACQ) et de l’Association des camps de l’Ontario (OCA).
Ces associations sont les seuls organismes qui établissent des normes globales pour les camps pour enfants au Canada et surveillent l’application de ces normes. Notre camp fait l’objet d’un examen des normes officielles tous les trois ou quatre ans pour garantir la qualité continue de nos installations, de notre personnel et de notre programme. Nous sommes fiers d’avoir obtenu notre accréditation et travaillons dur pour maintenir ces normes.
Outre les inspections aux normes des associations de camping, notre cuisine et notre salle à manger sont inspectées annuellement par le ministère de l’Agriculture, des Pêcheries et de l’Alimentation du Québec (MAPAQ); nos installations sont attendues tous les deux ans par la Société de l’industrie touristique du Québec (CITQ); et le ministère du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs du Québec (MDDEP) analyse l’eau des lacs de nos zones de baignade deux fois par été et notre eau potable toutes les deux semaines.

Mon enfant sera-t-il en sécurité? Mangera-t-il de bons repas? Mon enfant sera-t-il bien encadré?

Au Camp Nominingue, le ratio de moniteurs aux campeurs est de 1 à 3. Ce ratio fait partie de notre effort à donner une expérience positive et heureuse à votre fils durant son séjour au camp. Pour nos plus jeunes campeurs et fréquemment pour les campeurs jusqu’à 12 ans, chaque groupe de tente de 5 campeurs sera supervisé par un moniteur et un moniteur junior. La plupart de nos animateurs ont déjà été campeurs ou employés à Nominingue. Ils connaissent le programme Nominingue et nous avons appris à bien les connaître. Tous nos cadres supérieurs doivent également effectuer une vérification des antécédents de la police, comme mesure supplémentaire pour assurer la sécurité de votre fils.
Dans notre salle à manger, la plupart des campeurs sont assis avec leur groupe de tentes et leurs moniteurs. Chaque campeur est servi par un membre du personnel à sa table. Lorsqu’un campeur ne mange pas, son conseiller est le premier à le savoir. L’une des tâches de l’animateur est d’encourager chaque campeur à avoir une alimentation équilibrée.
Un camp accrédité fait l’objet d’une inspection rigoureuse effectuée par un professionnel du milieu, ayant utilisé les normes et exigences en vigueur. Le Camp Nominingue reçoit cette accréditation des associations de camps du Québec et de l’Ontario. Cette accréditation est un autre moyen que le Camp Nominingue travaille pour s’assurer de fournir le meilleur service à votre fils.

Comment organisez-vous les campeurs dans leurs groupes de tentes?

Au Camp Nominingue, il y a quatre sections dans lesquelles tous les campeurs sont divisés: les enfants de 7-10 ans sont dans le « lower camp »; les 11 et 12 ans sont dans le « middle camp », les 13 à 15 ans sont dans « upper camp » et les garçons de 16 ans dans le programme « leaders en formation (LIT) » sont ensembles. Dans chaque section, les campeurs sont regroupés dans des tentes. Les campeurs sont regroupés en fonction de leur âge et de leur année scolaire. Les campeurs ne se retrouveront pas dans une tente avec les campeurs beaucoup plus jeunes ou beaucoup plus âgés. Seulement dans la section 1, où il y a des garçons de 7 et de 8 ans, et dans la section 7, où il y a des garçons de 14 et 15 ans, que nous regroupons des garçons de différents âges.

Puis-je faire la demande que mon fils soit placé dans la même tente qu’un ami?

Au Camp Nominingue, nous accordons une importance toute particulière quant au choix du compagnonnage dans la tente, assurant un bon mélange de nouveaux et d’anciens campeurs, provenant du pays ou d’ailleurs dans le monde, et nous leur enseignons l’importance de vivre ensemble dans l’unité et l’harmonie à l’intérieur d’un groupe. L’expérience de la vie de camp est compromise si l’on ne regroupe sous une même tente que des amitiés déjà existantes. Vous pouvez indiquer deux choix d’amis (Svp pas plus que deux!) Nous comptons sur votre collaboration et votre confiance quant à notre capacité d’effectuer le meilleur choix possible de compagnons pour votre fils. Pour que nous considérions votre demande, c’est important que les deux familles ou les deux garçons font la demande.

C’est ma première année à venir à Nominingue. Est-il préférable de venir avec un ami?

Chaque été, nous avons des campeurs qui viennent à Nominingue pour la première fois sans connaître d’autres garçons. En même temps, certains garçons et leurs familles se sentent plus à l’aise d’envoyer leur fils avec un ami. Aucune de ces approches est nécessairement meilleure. Un campeur arrivant seul a souvent plus de facilité de se faire de nouveaux amis, n’ayant aucun ami de la ville sur qui compter. Les garçons arrivant avec ami peuvent prendre plus de temps à sortir de leur zone de confort et de créer des liens avec les autres campeurs dans la tente. Votre décision doit être fondée sur vos objectifs pour l’expérience de camp de votre fils et c’est vraiment un choix personnel.

Je veux que mon fils ait la possibilité de pratiquer son anglais. Est-ce que Nominingue est le bon camp lui?

Le Camp Nominingue est un camp anglais situé au Québec. La majorité des campeurs sont anglophones. Environ 70 % de nos campeurs viennent du Québec, 20 % de l’Ontario et 10 % de l’extérieur du pays. 20% de nos parents nous disent que leur fils est faible ou nul en anglais et ils ont choisi Nominingue pour une expérience d’immersion.
Plusieurs francophones choisissent Nominingue pour donner à leur fils l’opportunité de pratiquer son anglais. Nos moniteurs encouragent les campeurs non anglophones à pratiquer leur anglais autant que possible. Nous organisons les groupes de campeurs en s’assurant que les francophones aient des amis anglophones dans la tente.

Je ne suis pas à la recherche d’un camp français, mais y-a-t-il des opportunités à Nominingue pour mon fils à pratiquer son français?

Grâce à notre emplacement au nord de Montréal et aux campeurs francophones qui choisissent Nominingue pour pratiquer leur anglais, nous sommes en mesure d’offrir des opportunités pour les campeurs anglophones de pratiquer leur français. Nous pouvons placer un campeur anglophone dans une tente avec un campeur francophone parmi ses camarades de tente ou d’organiser que votre fils ait un moniteur de langue française.

La nourriture est-elle bonne au camp?

Succulente! Bien que la cuisine en quantité n’ait pas le même goût que la cuisine maison, nous recevons régulièrement des compliments de la part des campeurs, quant à la qualité et aux portions servies. Du fruit frais est servi aux repas à tous les jours. Chaque matin vers 11h30, il y a une collation de fruit. Un bar à salade et des légumes sont servis à chaque dîner et souper.
Nos menus sont approuvés par une diététicienne diplômée et notre équipe de cuisine est encadrée par un chef cuisinier expérimenté. Depuis 2011, nous avons éliminé tout noix et arachide du menu, à la fois à la salle à manger et sur nos excursions de canot. Un menu végétarien est disponible pour les garçons font la demande et le personnel de cuisine est capable de gérer une grande variété d’allergies et d’intolérances alimentaires.

Y-a-t-il une équipe médicale sur lieux-même du Camp?

Notre infirmerie bien équipée est ouverte 24 heures sur 24 et son personnel est composé d’un/une infirmier/infirmière en chef ainsi que deux secouristes attentionnés. En général, un médecin est présent sur place tout au long de l’été, pendant que les campeurs sont au camp. Des cliniques sont tenues trois fois par jour pour la distribution de médicaments. A general hospital with an emergency room is located a 15 minute drive away.

Est-ce qu’il y a des frais additionnels pour les services médicaux?

Pour les citoyens canadiens, tous les services médicaux sont couverts par le système canadien d’assurance maladie, qu’ils soient dispensés en colonie ou à l’hôpital local. Il est donc nécessaire d’avoir le numéro canadien d’assurance maladie de chaque campeur, y compris une date d’expiration, dans le dossier du camp.
Les campeurs résidant à l’étranger devront souscrire une assurance médicale d’urgence, à moins qu’ils ne disposent d’une assurance médicale privée. Cette assurance couvre le coût des services rendus par le médecin du camp, l’achat d’éventuelles ordonnances et les traitements à l’hôpital, tels que les radiographies. In 2018, the cost of this insurance was $3.50/day.
Si un campeur étranger dispose d’une assurance privée, il n’est pas nécessaire de souscrire une assurance médicale d’urgence. Les services médicaux fournis par le médecin du camp seront facturés sur le compte du campeur. Tous les frais encourus en dehors du camp (si un voyage est effectué à l’hôpital local par exemple) seront débités de votre carte de crédit. Tous les soins médicaux reçus par le campeur seront documentés et les factures vous seront transmises avec le décompte final.
Si vous préférez utiliser votre propre assurance privée, veuillez remplir le formulaire Campeurs avec assurance privée.
Téléchargement le formulaire \n

Comment devons-nous identifier les effets personnels de notre fils?

Tous les vêtements et l’équipement doivent porter le nom du campeur à un endroit visible, soit avec du ruban adhésif en tissu, soit avec de l’encre indélébile.
Un stylo à bille conçu pour écrire sur les vêtements et résistant à la lessive peut être acheté dans presque tous les grands magasins. Veuillez porter une attention particulière aux chaussures et couteaux de poche. Utilisez un marqueur en feutre imperméable à l’intérieur de la chaussure. Un nom inscrit en vernis à ongles sur le manche d’un couteau peut résister à de nombreuses manipulations, mais parfois la seule méthode efficace de marquage consiste à gratter ou à graver le nom sur les manches. Une liste de tous les vêtements et équipement apportés au camp devraient être collés à l’intérieur du couvercle du coffre. C’est très utile pour une vérification avant le retour à la maison à la fin du séjour au camp. \n

Est-ce que mon fils est prêt pour le camp?

Il n’y a pas d’âge magique qu’un enfant est prêt pour le camp. Chaque enfant est différent, chaque famille fonctionne différemment. Nominingue accepte des garçons à partir de l’âge de 7 ans. Nous offrons un séjour de 8 jours pour les enfants de 7 à 9 ans, mais un certain nombre de jeunes âgés de 7, 8 et 9 années viennent pour des séjours plus longs et réussissent très bien. Il ne suffit pas que votre fils veut aller au camp. Il est également essentiel que vous, les parents, êtes prêts pour cette expérience et croyez qu’une expérience de camp est extrêmement précieux pour votre fils. Lorsque l’enfant et les parents sont prêts, l’expérience du camp a toutes les chances d’être un succès!

Comment gérer le mal du pays ?

Notre personnel de camp expérimenté est formé à la fois pour détecter les cas de mal du pays et pour suivre certaines procédures avec tout campeur qui, selon lui, pourrait souffrir du mal du pays, même léger : pour qu’il se sente le bienvenu et inclus ; les rendre « enthousiasmés » par le camp et le plaisir à venir ; les garder actifs et occupés ; fournir un soutien tout au long de l’expérience du camp ; et l’enseignement de stratégies de “adaptation”.
Les statistiques nous disent que 95% des campeurs s’ennuieront au moins une fois durant leur séjour au camp. Campeurs et parents doivent comprendre que c’est donc tout à fait normal. Seul un petit pourcentage présente des symptômes de dépression ou d’anxiété ainsi que le mal du pays.
Il y a quelques choses que vous pouvez faire pour aider votre fils à avoir le mal du pays et pour assurer un séjour réussi au camp:

Aidez à préparer votre enfant avant l’été : regardez les vidéos du camp ; parler avec le directeur du camp ; assister à une soirée d’information sur le camp ; parler avec d’autres parents ou d’autres campeurs
Assurez-vous que tous les problèmes qui pourraient inquiéter votre fils ont été résolus, en consultation avec le personnel et le directeur du camp, avant son arrivée au camp
Évitez de fournir une solution de facilité à votre fils, par exemple en lui promettant qu’il pourra téléphoner à la maison ou revenir à la maison si les choses tournent mal
Restez en contact par courrier et par e-mail. Gardez la communication positive, concentrée sur ce qui se passe au camp

Surmonter le mal du pays peut grandement contribuer à l’autonomie de votre fils, à sa capacité à gérer le changement et au développement de son estime de soi, ce qui est l’essence même du camp et de la vie!
Il est également important de comprendre que les “transitions” font partie du processus. Par exemple, prendre le bus du camp est un excellent moyen d’initier votre fils à l’esprit du camp et d’effectuer une transition en douceur d’une cellule familiale à l’autre. \n

Comment pouvons-nous rester en contact avec le bureau du Camp?

Notre bureau est situé à l’adresse de la ville (hiver) jusqu’au début juin, date à laquelle nous déménageons à l’adresse de Nominingue pour l’été. Nos adresses et numéros de téléphone se trouvent sur la page contact.

Devrait-on écrire à notre fils durant son séjour au Camp?

Certainement. Les campeurs aiment recevoir du courrier, mais veillez à éviter les déclarations qui pourraient provoquer un sentiment de mal du pays. Lui dire combien vous vous ennuyiez de lui, qu’il rate de bons moments à la maison ou que son chien est triste depuis son départ peut lui causer un désarroi inutile. Peut-être pourriez-vous lui dire la chance qu’il a de vivre au camp et que vous avez très hâte de l’entendre vous raconter ses nouvelles expériences. Veuillez noter que les bonbons ou la nourriture qui arrivent par la poste seront éliminés ! Les magazines ou les bandes dessinées sont une excellente alternative!
To email your son, please send your email to info@nominingue.com. Dans la boîte « Sujet », SVP indiquer le groupe de votre fils (Lower, Middle, Upper ou LIT); et son nom.

Puis-je téléphoner à mon fils?

Nous vous demandons de ne pas téléphoner à votre fils, sauf s’il s’agit d’un problème qui ne peut être traité par courrier ou par courrier électronique. Le seul téléphone du camp est situé dans le bureau d’affaires avec extension nocturne du cottage du directeur. Pour nous contacter par téléphone, nous vous demandons de bien vouloir téléphoner durant les heures d’ouverture du bureau, soit entre 9h et 12h, 13h45 et 16h30 ou 18h45 et 20h30.

Recevrons-nous des lettres du Camp et de notre fils?

Nous encourageons les enfants à écrire aux parents, toutefois nous ne les y obligeons pas. Nous fournissons le papier à lettre et les cartes postales gratuitement mais les campeurs devraient posséder crayon et stylo dans leur trousse d’écriture.
Si vous voyagez durant le séjour de votre fils et que vous désirez recevoir ses lettres à différentes adresses, préparez-lui des enveloppes pré-adressées en indiquant la date à laquelle elles devraient être postées. Les campeurs internationaux sont autorisés à écrire une lettre à leur domicile par semaine, que le bureau numérisera et enverra par courrier électronique, si vous le demandez sur le formulaire d’inscription.

Comment est mis en place le programme de randonnées en canot du Camp Nominingue?

Nous sommes fiers de notre réputation et de notre expertise dans le domaine des excursions en canot. Nous avons minutieusement mis sur pied un programme avec but de défier les campeurs, sans toutefois outrepasser les normes de santé et de sécurité. Lors d’une excursion de trois jours au Parc Papineau-Labelle avoisinant, les campeurs doivent transporter une charge de 14 a 18 kilogrammes, répartie sur deux ou trois portages aller et retour. Pour cette raison, nos campeurs de 7 à 9 ans font leur première expérience de camping à l’extérieur du parc, sur le lac du Camp. Nous avons accès à une petite plage privée à une des extrémités du lac, située derrière des îles inhabitées. C’est un site splendide, hors de vue des chalets situés sur les abords de notre lac.
Nous croyons à l’importance de partir en petit groupe pour maximiser l’appréciation des campeurs pour l’expérience plein air en région sauvage. Pour cette raison, la majorité de nos groupes d’excursion sont formés de deux moniteurs et de cinq campeurs.
Les campeurs de 10 et 11 ans voyagent au Parc Papineau-Labelle avoisinant : les 10 ans au Lac du Sourd ou au Lac Montjoie; et les 11 ans à Acapulco sur le Lac des Sept-Frères ou au chutes du Lac St-Denis.
Lorsque les campeurs atteignent les âges de 12 et 13 ans, ils peuvent alors faire partie d’un voyage de 5 jours dans le Pare Papineau-Labelle.
À l’âge de 14 et 15 ans, les campeurs peuvent s’inscrire à un voyage d’une durée de 7 à 8 jours au le Parc de la Vérendrye. Ces groupes sont reconduits à environ 150 ou 250 kilomètres au nord du camp, làou ils seront laissés à leur point de départ. Ils passeront toute la durée de leur séjour dans les limites duparc et seront recueillis à la fin de leur voyage, à plusieurs kilomètres de leur point de départ.
Lorsque nous avons affaire à un groupe de jeunes de 15 ans, enthousiaste et expérimenté, nous organisons une excursion d’une durée de 10 jours dans la partie nord du Parc de la Vérendrye, là ou peu de canotiers voyagent.
Toutes nos excursions sont effectuées dans des zones naturelles où il y a peu d’habitants et ou l’eau des lacs est propre et claire. Malgré ce fait, nous purifions toute notre eau potable sur nos excursions de canots. Tous les étés, plusieurs de nos groupes de campeurs voient des orignaux, des cerfs, des castors, des raton-laveurs et occasionnellement des ours. Des grands hérons et des huards sont vus et entendus plusieurs fois par jour. C’est un lieu sauvage typique de Canada où on peut vivre une véritable aventure.
Nous encourageons les garçons à participer à une excursion de canot mais ce n’est pas obligatoire. L’expérience canadienne essentielle Nous voulons qu’ils aient l’opportunité de choisir d’y aller ou non. Néanmoins, environ 80 à 90% des campeurs choisissent de s’inscrire à une excursion.
La sécurité et le bien-être sont parmi nos principales préoccupations. Les campeurs d’aujourd’hui bénéficient de l’expérience acquise par notre personnel qualifié au cours des 90 années d’excursions de canot au camp. Depuis 1925, nous avons enregistré plus de 4500 excursions de canot, qui se sont déroulées en toute sécurité. Notre personnel est continuellement formé sur les techniques de sécurité en canot-camping. Nos moniteurs sont tenus d’avoir un certificat de secourisme, et plusieurs d’entre eux ont une formation de secourisme en régions éloignées. Chaque excursion en canot a un membre du personnel formé en sauvetage, avec au minimum une certification de croix de bronze. Chaque excursion est équipée d’un dispositif satellite “inReach” pour faciliter la communication avec le camp ou les services d’urgence en cas de maladie, de blessure ou de situation d’urgence. Sur toutes les excursions de canot du Camp Nominingue, le ratio moniteur à campeurs est toujours 1 à 3 ou meilleur.
En plus des campeurs, un nombre incalculable d’anciens du Camp Nominingue s’adonnent toujours à cette expérience typiquement canadienne, l’excursion de canot, mettant à profit les méthodes et connaissances acquises au Camp Nominingue.

Que se passe-t-il s’il pleut?

Nos tentes sont toutes équipées d’un double-toit, qui assure que, même si les campeurs touchent la tente quand il pleut, la tente restera sèche. Un peu de pluie n’affecte généralement pas le programme de manière trop drastique. Nous avons des emplacements les jours de pluie pour chacune de nos instructions du matin, donc en cas de pluie, notre programme d’instruction se déroule comme d’habitude. Si la pluie est légère et intermittente dans l’après-midi, nous poursuivrons souvent le programme prévu. En cas de pluie forte, nous avons des installations intérieures que nous utilisons, comme le théâtre, le « main lodge », le « intermediate lodge », le « trip lodge » et l’atelier de bois.

Nous possédons un chalet familial. Pourquoi envisagerions-nous d’envoyer notre fils dans un camp d’été pour dormir ?

Il ne fait aucun doute qu’il existe aujourd’hui beaucoup plus d’options estivales pour les garçons âgés de 7 à 16 ans que dans les années 1950 ou 1990. Nous croyons qu’une expérience de vie dans un camp traditionnel comme le Camp Nominingue contribuera grandement au développement de l’estime de soi et à l’indépendance de votre fils.
À Nominingue, tous les campeurs vivent dans une tente. Du moment de leurs arrivées jusqu’à l’heure du départ, les garçons vivent en plein air, sur un site naturel de toute beauté. Les campeurs doivent laisser leurs téléphones cellulaires, I-pods et écrans d’ordinateur à la maison pour une, deux, trois semaines ou plus. Les campeurs ont l’opportunité de créer des liens avec le monde naturel qui les entoure et de former des amitiés sans la présence et la distraction de technologie.
À Nominingue, nous croyons fortement que l’estime de soi et la confiance grandit quand un garçon a l’opportunité d’apprendre de nouvelles compétences et de développer des compétences apprises antérieurement. Notre programme d’enseignement propose une formation dans un certain nombre de compétences de vie en plein air. À chaque activité, il y a différents niveaux d’apprentissage adaptés à l’âge et aux habiletés des campeurs. Chaque campeur choisit ses activités pour la semaine, ce qui assure son intérêt et son enthousiasme pour l’activité choisie!
À Nominingue, nous croyons à l’importance du choix au développement de l’indépendance de l’enfant. En plus de choisir leurs activités matinales, le choix de partir en excursion de canots revient aussi au garçon. Fréquemment, les campeurs ont aussi un choix à faire lors de leurs activités de l’après-midi ou du soir. Deux fois par jour, lors de la baignade libre du matin et de l’après-midi, les garçons doivent choisir comment utiliser leur temps libre : se baigner, sauter du tremplin ou du trampoline, faire de la voile, jouer au tennis, travailler sur un projet à l’atelier de bois, jouer un jeu d’échec, un match de « tetherball » ou de simplement de lire un bon livre!
La majorité des chalets familiaux ne peuvent offrir le choix d’activités, de jeux ou d’excursions de canot comme celui qu’offre le Camp Nominingue. En effet, la vie au Camp Nominingue est unique en son genre. On y retrouve 24 heures sur 24, un programme spécialement conçu et planifié pour des garçons, par un personnel professionnel, hautement qualifié.

Y-a-t-il de l’eau chaude pour la douche?

Oui. Le bâtiment des douches est ouvert durant la journée et les campeurs sont invités à prendre une douche à tous les jours. Le directeur de chaque section veillera à ce que les campeurs dans sa section prennent une douche au moins deux fois par semaine durant leur séjour au camp.
Il y a deux unités sanitaires Les « parlements junior » sont situés derrière « middle camp ». Il y a 14 toilettes et deux urinoirs, avec des robinets d’eau froide à l’extérieur pour le lavage des mains et le brossage des dents. Les «parlements sénior» sont situés à côté du «upper camp». Ici, il y a 10 toilettes, des urinoirs et 14 robinets d’eau froide.

Y a-t-il un service de blanchisserie sur les lieux du Camp?

Oui, et c’est compris dans les frais. La lessive est envoyée une fois par semaine du Camp et y est retournée dans les 2 à 3 jours suivants..

Mon fils mouille son lit à l’occasion. Avez-vous des suggestions?

Il est important de nous informer de la situation pour que le moniteur de votre fils puisse l’aider durant son séjour au camp. Une possibilité est que son moniteur le réveille durant la nuit pour l’amener à la toilette. Nous pouvons aussi laver le sac de couchage au besoin. Si votre fils mouille son lit régulièrement, nous recommandons que vous envoyiez deux sacs de couchage au camp. Un autre choix pourrait être de fournir un drap qui rentre dans son sac de couchage. Le« Bedwetting Store » vend un drap pour sac de couchage qui pourrait vous intéresser.: http://bedwettingstore.com/waterproof-sleeping-bag-liners.html.

Quel genre de sac de couchage suggérez-vous aux campeurs ?

Pour une utilisation intensive par les enfants en camp d’été, nous recommandons un sac de couchage de forme rectangulaire avec un rembourrage synthétique et une doublure en nylon « Rip-stop » ou équivalent, conçu pour des températures allant jusqu’à environ 5°C. (40°F). Vous pouvez vous procurer un sac de ce genre à des prix variant entre 75,00 $ et 100,00 $.

Que devrions-nous utiliser pour transporter et entreposer les vêtements et équipement de notre fils durant son séjour au camp?

Vous avez de nombreuses options : nos campeurs arrivent avec des sacs à dos, des sacs de hockey, des valises et des bacs en plastique ainsi que des malles. On peut cependant affirmer que les malles sont le meilleur choix pour les campeurs de Nominingue depuis 1925. Une malle sert à protéger les effets personnels du campeur- contre les éléments et les garçons dans la tente; la malle est souvent utilisé comme un banc dans la tente; et il est plus facile pour la plupart des campeurs de garder leurs vêtements organisés dans une malle. Nous recommandons une petit malle (environ 30 » x 20 » x 14 » de haut) qui contiendra tous les vêtements. Une hauteur de 14 pouces permettra à la malle de glisser sous le lit lorsqu’elle n’est pas utilisée. Nous pouvons mettre des bouts de bois sous les jambes du lit pour accueillir des malles jusqu’à 16 « de hauteur.
Si vous ne souhaitez pas acheter une malle juste pour le camp, vous trouverez qu’une grande valise et un sac de hockey seront suffisants. Dans les deux cas, un sac de type de hockey est généralement nécessaire pour transporter les grands objets, tels que les chaussures, le sac de couchage et la couverture. Lors de la préparation, il est préférable de remplir la malle complètement et ainsi éviter que des objets fragiles soient brisés lors du transport.
Les malles peuvent être achetées chez Canadian Tire ou sur www.everythingsummercamp.com .

Que fait le camp pour protéger les garçons du soleil?

Les moniteurs rappellent aux campeurs à tous les jours de se protéger du soleil, en portant un t-shirt, en se mettant de la crème solaire et en portant un chapeau. We also try to keep the campers out of the sun at the warmest time of the day, over lunch time and quiet hour.
Nous avons des distributeurs de crème solaire en vrac le long de notre front de mer et à d’autres endroits clés autour du camp, mais veuillez envoyer votre fils au camp avec sa propre bouteille personnelle de crème solaire et un chapeau de soleil adéquat. Tous garçons qui partent en excursion de canot doivent porter un chapeau. S’ils n’en ont pas, un chapeau leur seront vendus au magasin du camp.

Que dois-je faire si mon fils perd quelque chose pendant qu’il est au camp ?

Si au retour de votre fils, vous constatez qu’il lui manque des vêtements ou des objets, soyez assuré que si nous les retrouvons et qu’ils sont identifiés à son nom, nous vous en aviserons au cours du mois de septembre. Chaque automne, nous passons plusieurs jours à trier et à laver de nombreux vêtements restés sur place malgré tous nos efforts. Il est toujours préférable de donner à votre enfant des vêtements déjà usés à porter au camp. Les objets non marqués seront conservés pendant une courte période avant d’être donnés à des refuges et à des œuvres caritatives locales.
Il est très important que tous les articles de votre fils soient clairement identifiés à son nom.

Pourquoi est-il obligatoire d’apporter une couverture de couleur au Camp ?

Les garçons doivent porter une couverture pour participer au “Council Ring”, une tradition hebdomadaire qui se poursuit depuis 1925. La couverture est aussi très utile par nuits fraîches.

Est-ce que mon fils devrait apporter de l’argent de poche au Camp?

Non. Le dépôt de votre fils au magasin (Tuck Shop), indiqué sur votre état de compte, devrait être suffisant pour couvrir le montant de ses dépenses comme des timbres, de la pâte dentifrice, des brosses à dents, des piles, de la crème solaire, des barres de chocolat, la photo du camp et les matériaux de l’atelier. Quand un garçon arrive au camp avec de l’argent, nous lui demandons de le déposer au bureau du camp. Le solde de votre dépôt sera remboursé à la fin du séjour de camp de votre fils.

Qu’en est-il du panache de plumes ‘’Feather Shield’’?

Les campeurs des années précédentes se doivent de rapporter leur panache. Les nouveaux campeurs recevront le leur au Camp. Le coût du panache est inclus dans les frais d’inscription.

Si je veux me rendre au camp en voiture, comment puis-je m’y rendre?

De Montréal \nUne application GPS sera votre amie ici, mais en gros, la distance entre Montréal et Camp est d’environ 200 kilomètres et prend environ deux heures et quinze minutes pour atteindre votre destination (selon votre point de départ). Suivez l’autoroute des Laurentides (route 15) et l’autoroute 117 jusqu’à la ville de Rivière-Rouge / L’Annonciation, qui se trouve à environ 48 km après Mont-Tremblant (St-Jovite.)
Il existe maintenant un contournement à quatre voies de Rivière-Rouge. Il y a un rond-point à chaque extrémité de la rocade. Empruntez la rocade autour de Rivière-Rouge. Au deuxième rond-point, tournez à gauche sur la route 321 Sud en direction de Nominingue.
Vous êtes maintenant à 14 km du camp. Vous passerez le Grand Lac Nominingue et traverserez un pont en béton. Un mille au-delà du pont, en passant devant le terrain de golf Nominingue, cherchez notre panneau et tournez à gauche sur le chemin des Mésanges. Environ 1 km sur cette route, vous verrez notre porte d’entrée sur la droite. Le camp est situé sur la rive nord du Petit Lac Nominingue.
À partir d’Ottawa \nLe trajet le plus court d’Ottawa au camp est d’environ 200 km et prend deux heures et demie. Voyagez d’Ottawa à Montebello sur la route 50, puis suivez la route 323 jusqu’à St-Jovite/Mont-Tremblant. En arrivant à Mont-Tremblant, tournez vers le nord sur l’autoroute 117 jusqu’à Rivière-Rouge, en suivant les mêmes instructions que si vous veniez de Montréal.

Itinéraire Google : https://maps.app.goo.gl/o7NtnVzfDxRduQk66

Y-a-t-il un endroit d’hébergement près du Camp où nous pourrions y passer la nuit?

Les logements convenables dans la région de Nominingue sont assez limités. Voici quelques recommandations précédentes que nous avons partagées, mais vous feriez mieux de faire quelques recherches, car la propriété peut changer à tout moment : Une option est L’Île de France, où la nourriture est excellente et l’accueil toujours chaleureux, 819-278-0364, l’ Hôtel du Golf Nominingue au +1 877-530-4653. La Villa Bellerive , un petit hôtel attrayant, est un autre option au 1-800-786-3802. Nous vous suggérons fortement de réserver à l’avance pour ne pas être déçu. Il existe aussi plusieurs sites à Mont-Tremblant qui se trouve à 45 minutes du camp.

J’ai aussi une fille. Avez-vous des camps de vacances de filles à recommander?

Il y a un camp de vacances de filles au Québec. Le Camp Ouareau est situé à environ une heure et demie de Nominingue et à la même distance de Montréal. Sa directrice, Jacqui Raill, peut être joint par téléphone au (819) 424-2662 ou par courriel à info@ouareau.com . Pour trouver des informations sur le camp , allez au site www.ouareau.com.
À environ trois heures de route à l’ouest de Montréal,il y a un autre camp de vacances de filles, le Camp Oconto. Sa directrice générale, Bronwyn & Ted, peut être joint par téléphone au (613) 375-6678 ou par courriel à info@campoconto.com . Pour trouver des informations sur le camp, allez au site www.campoconto.com.

Vous ne trouvez pas la réponse à votre question ? Envoyez-nous un courriel à info@nominingue.com ou appelez-nous au (819) 278-3383.

Témoignages

Témoignages

Go to page
Magasin - Tuck Shop

Magasin - Tuck Shop

Go to page